TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 114:1-6

Konteks
Psalm 114 1 

114:1 When Israel left Egypt,

when the family of Jacob left a foreign nation behind, 2 

114:2 Judah became his sanctuary,

Israel his kingdom.

114:3 The sea looked and fled; 3 

the Jordan River 4  turned back. 5 

114:4 The mountains skipped like rams,

the hills like lambs. 6 

114:5 Why do you flee, O sea?

Why do you turn back, O Jordan River?

114:6 Why do you skip like rams, O mountains,

like lambs, O hills?

Mazmur 136:10-15

Konteks

136:10 to the one who struck down the firstborn of Egypt,

for his loyal love endures,

136:11 and led Israel out from their midst,

for his loyal love endures,

136:12 with a strong hand and an outstretched arm,

for his loyal love endures,

136:13 to the one who divided 7  the Red Sea 8  in two, 9 

for his loyal love endures,

136:14 and led Israel through its midst,

for his loyal love endures,

136:15 and tossed 10  Pharaoh and his army into the Red Sea,

for his loyal love endures,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[114:1]  1 sn Psalm 114. The psalmist recalls the events of the exodus and conquest and celebrates God’s kingship over his covenant people.

[114:1]  2 tn Heb “the house of Jacob from a nation speaking a foreign language.” The Hebrew verb לָעַז (laat, “to speak a foreign language”) occurs only here in the OT.

[114:3]  3 sn The psalmist recalls the crossing of the Red Sea (Exod 14:21).

[114:3]  4 tn Heb “the Jordan” (also in v. 5). The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[114:3]  5 sn The psalmist recalls the crossing of the Jordan River (Josh 3:13, 16).

[114:4]  6 sn The mountains skipped like rams, the hills like lambs. This may recall the theophany at Sinai when the mountain shook before God’s presence (Exod 19:18).

[136:13]  7 tn Or “cut.”

[136:13]  8 tn Heb “Reed Sea” (also in v. 15). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.

[136:13]  9 tn Heb “into pieces.”

[136:15]  10 tn Or “shook off.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA